میرنیوز
بهگزارش خبرنگار اعزامی تسنیم به نمایشگاه کتاب دهلینو، مراسم رونمایی از نسخه اردو و بنگالی کتاب « خون دلی که لعل شد» خاطرات مقام معظم رهبری از دوران مبارزه با طاغوت با حضور یاسر احمدوند معاون فرهنگی وزارت ارشاد، فریدالدین فرید عصر رایزن فرهنگی ایران در هند، قهرمان سلیمانی رییس مرکز تحقیقات زبان فارسی در هند و علی رمضانی مدیرعامل خانه کتاب در غرفه جمهوری اسلامی ایران در نمایشگاه کتاب دهلی برگزار شد.
فرید عصر رایزن فرهنگی ایران در هندوستان در این مراسم گفت: یکی از آثاری که در حوزه تاریخ انقلاب اسلامی در سال های اخیر منتشر شده کتاب «خون دلی که لعل شد» است، این کتاب اطلاعات مربوط به دوران زندان و تبعید رهبر انقلاب در دوره طاغوت است که به زبان های مختلف ترجمه شده است.
وی ادامه داد: متاسفانه هنوز این کتاب در هند منتشر نشده و به دست مخاطبان نرسیده بود، ترجمه هندی کتاب در دست کار است و مترجم در حال ترجمه است. ترجمه اردو و بنگالی امروز خوشبختانه در سالروز پیروزی انقلاب در 22 بهمن در دهلی رونمایی می شود .
فرید عصر تصریح کرد: ترجمه اردو مورد استفاده عموم مسلمانان شبه قاره قرار می گیرد و ترجمه بنگالی مورد استفاده مسلمانان بنگال قرار میگیرد.
یاسر احمدوند معاون فرهنگی وزارت ارشاد نیز در این مراسم ضمن قدردانی از تلاش رایزنی فرهنگی برای انتشار این دو نسخه، گفت: امیدوارم با ترجمه این اثر مهم به زبان اردو این اثر جذاب و روایت گر دوره تاریخ معاصر ایران مورد استقبال علاقه مندان به ایران در هند قرار بگیرد.
به گفته معاون فرهنگی وزارت ارشاد، زمینه ترجمه این اثر به زبان های دیگر فراهم است و می تواند به زبان های مختلف منتشر شود.
احمدوند در پایان با اشاره به حضور ایران در نمایشگاه کتاب دهلی گفت: از زحمات همکارانم در خانه کتاب برای برپایی غرفه ای زیبا با حضور آثار متعدد ناشران ایرانی در نمایشگاه دهلی سپاسگزارم. ان شالله با تداوم فعالیت ها بین دو کشور شاهد گسترش فعالیتها و انتشار بیشتر آثار در کشورهای همدیگر باشیم.
انتهای پیام/
منبع : خبرگزاری تسنیم
آیا آمارهای فروش غیر رسمی در نمایشگاه کتاب واقعی است؟
«مرد ابدی» در کمتر از یک هفته پس از انتشار به چاپ دوم رسید
یکی از راهکارهای امام رضا (ع) برای جذب مردم به دین
روایتهایی از کرامات «فاطمه شهر قم»
معتمدی: ذائقه سازی هنری را با کاشان میتوان آغاز کرد
هشتمین جشنواره ملی تئاتر ایثار برگزیدگان خود را معرفی کرد
چند نکته بهبهانه ساخت سریالی درباره شهید طهرانیمقدم
۳ ناشر کودک بیشترین آمار فروش را به خود اختصاص دادند
بسته پیشنهادی متوقف شد؟/ ادامه بدقولیهای کنداکتوری تلویزیون
عربزبانها کدام یک از سریالهای ایرانی را بیشتر میبینند؟
اجرای سمفونی فلک الافلاک در روز ملی لرستان
در ایستگاه پایانی جشنواره رادیو پژواک چه گذشت؟
بازگشت علمی و فرهنگی به ریل اصلی پس از پرداخت بدهیها
سونامی ترجمه بخش کودک نمایشگاه کتاب تهران را با خود برد
عادت مخصوص «حاج قاسم» در عملیات های دفاع مقدس
رسانهها حق ندارند مردم را نسبت به آینده ناامید کنند
تقابل فرضیات علمی ساحت قرآن را دچار خدشه نمیکند
نقدها و نظرهای رهبر انقلاب درباره رمانهای خارجی در راه
ادامه سریال بدقولیهای کنداکتوری این بار با یک سریال تکراری!
نمایشگاه کتاب تهران چقدر موفق بود؟
پیام تبریک برخی نهادهای فرهنگی درباره موشکباران اسرائیل
برای «بیبدن» و مفهومی به نام تعارضات اجتماعی
اگر مقابل دشمن شل بگیریم مشکل حل می شود؟ + صوت
«بعد از رفتن» و «روایت ناتمام سیما» مسافر مسکو شدند
بیانیه انجمن سینمای جوانان درباره پاسخ پهپادی و موشکی ایران
آخرین وضعیت گوینده رادیو در بیمارستان
هنرمندان درباره «وعده صادق» چه نوشتند؟
نمایشهای کودک و ایرانی رونقبخش سالنهای دولتی
تکلیف سریال رضا شفیعیجم روشن شد
تولید فصل دوم «سرزمین شعر» با ایدههایی جدید و پختهتر