میرنیوز
بهگزارش خبرگزاری تسنیم، درحالی چهارشنبه گذشته سی و ششمین نمایشگاه بینالمللی کتاب مسکو با 300 غرفه فعال و محوریت ادبیات کودک و نوجوان آغاز به کار کرد که ایران نیز با بیش از 600 عنوان کتاب در موضوعات مختلف در این نمایشگاه شرکت کرده است.
این درحالی است که براساس سیاستهای جدید در غرفه ایران تقریباً نزدیک به 50 درصد از عناوین موجود به زبان روسیه ترجمه شده و با توجه به محوریت اصلی این دوره از نمایشگاه کتاب مسکو یکی از رویکردهای اصلی غرفه ایران در این نمایشگاه تبادل اطلاعات برای همکاری هرچه بیشتر ناشران ایرانی با طرف روسیهای در بخش ادبیات کودک و نوجوان است.
ضرورت تبادل فرهنگی ایران و روسیه در زمینه کتابهای کودک
به این ترتیب با درنظر گرفتن محوریت موضوعی این دوره از نمایشگاه مسکو که کتابهای کودک و نوجوان است و به همین دلیل مسئولان این رویداد نخستین نمایشگاه بینالمللی کتاب کودکان مسکو را به عنوان بخشی از این دوره نمایشگاه درنظر گرفتهاند.
این درحالی است که یک ویژگی مهم برپایی نمایشگاههای بینالمللی کتاب در کشورها میتواند تبادل تجربیات و دستاوردها در زمینه کتاب کودک و در نتیجه تبادل دستاوردهای حوزه تعلیم و تربیت میان ملتها باشد.
از این رو توجه به کتاب کودک، اهمیت تعلیم و تربیت را به عنوان یک مسئله مهم اجتماعی بازنمایی میکند. بنیادهای زندگی اجتماعی انسان بر پایه تعلیم و تربیت استوار است. ثبات و تکامل اجتماعی رابطهای دوسویه با فرهنگ و گسترش آن دارد و رسیدن به تکامل، ضرورت مسئله تعلیم و تربیت و آموزش و پرورش را مطرح میکند. در جوامع باثبات و تکامل یافته در طول تاریخ نهادهای آموزشی و پرورشی نقش مهم را ایفا کردهاند.
از سویی دیگر غور در تاریخ تفکر بشری نشان میدهد که مسئله تعلیم و تربیت همیشه مورد توجه متفکران برجسته همه جوامع بوده و برای آن به عنوان اصلیترین و پایهایترین مسئله در راه تکامل اجتماع و رسیدن به مدینه فاضله، دستورالعملها و راهکارهایی داشتهاند. برای غنای مباحث تعلیمی در دوران معاصر پژوهشگران میتوانند به همسنجی تطبیقی آرای تربیتی متفکران برجسته جامعه خود با جوامع دیگر بپردازند.
قطعاً کتابهای کودک منتشر شده در هر کشور نتیجه و برآیند اندیشهها و مباحث کلان تعلیمی و تربیتی میان متفکران و بزرگان اندیشه و فرهنگ آن کشور است. بنابراین یک ویژگی مهم نمایشگاههای بینالمللی کتاب در کشورها میتواند تبادل تجربیات و دستاوردها در زمینه کتاب کودک و در نتیجه تبادل دستاوردهای تعلیمی و تربیتی باشد.
هر دو کشور ایران و روسیه از پیشینه فرهنگی و تمدنی غنی و مهمی برخوردارند. فرهنگ و ادبیات کلاسیک دو کشور نیز طرفداران بسیاری در سطح جهان دارد و تبادلات فرهنگی میان ایران و روسیه همیشه برکات بسیاری برای میراث بشری داشته است. تبادل تجربیات ایرانیان و روسها در زمینه کتاب کودک نیز میتواند اتفاقات مهمی را رقم بزند، چرا که به نحوی تبادل اندیشههای تربیتی نیز به شمار میرود. مراکز فرهنگی دو کشور میتوانند نقش مهمی در روند این تبادل ایفا کرده و منابع مهم را برای ترجمه و انتشار به یکدیگر معرفی کنند.
ادبیات پایداری ایران فرصتی قابل توجه
در همین حال، علاوه بر ادبیات کودک و نوجوان در بخش ادبیات پایداری نیز ایران با درنظر گرفتن تاریخ معاصر خود فرصتهایی قابل توجه برای جلب نظر مخاطبان در نمایشگاه کتاب مسکو دارد به این ترتیب که مفاهیم ترویج شده در ادبیات پایداری ایرانیان مورد تایید همه آزادهمردمان در سراسر جهان است و به دلیل فرازمانی و فرامکانی بودنش محدود به مرزهای سیاسی نمیشود و به همین دلیل ترجمه و انتشار این آثار به دیگر زبانها گام مهمی در پیشبرد امر دیپلماسی فرهنگی ایران است.
یکی از مولفههای شناختی ایران معاصر مفاهیم مقاومت و پایداری است. پیروزی انقلاب اسلامی مردم ایران به رهبری امام خمینی(ره) در سال 1357 باعث شد تا مرزهای جدیدی برای جبهههای آزادی خواهی بوجود بیاید و ایران بدل به اصلیترین پایگاه مبارزه مستضعفان جهان علیه مستکبران شود. این موضوع باعث شد تا نظام استکبار جهانی ملت ایران را تحت سختترین حملات اعم از نظامی، اقتصادی، فرهنگی و سیاسی خود قرار دهد. حملاتی که تاکنون به انحا گوناگون ادامه داشته است. بنابراین از همان روزهای نخستین پیروزی انقلاب تاکنون، همیشه جبهه نبرد علیه استکبار باز بود و حماسههای گوناگون خلق میشد. حماسههایی که به توسعه و غنای ادبیات مقاومت و ادبیات پایداری کمک بسیاری کردند. به همین دلیل مطالعه و مرور این منابع را یکی از بهترین راهها برای شناخت فرهنگ ایران معاصر دانستهاند.
مفاهیم ترویج شده در ادبیات پایداری ایرانیان مورد تایید همه آزادهمردمان در سراسر جهان است و به دلیل فرازمانی و فرامکانی بودنش محدود به مرزهای سیاسی نمیشود. به همین دلیل ترجمه و انتشار این آثار به دیگر زبانها گام مهمی در پیشبرد امر دیپلماسی فرهنگی ایران خواهد بود.
انتهای پیام/
منبع : خبرگزاری تسنیم
غلامعلی حداد عادل سرگذشت و زندگی برادر شهیدش را نوشت
پاسخ رهبران ادیان به نامه رئیس شورای سیاستگذاری ادیان ایران در پی اهانت به قرآن
رسانههای معاند با خشونت و تجاوز علیه همکاران خود داعیهدار حقوق زنان هستند!
اعلام مصوبات جدید شورای پروانه ساخت آثار غیرسینمایی
دف نوازی که از امریکا به هشمیز آمد
چالشهای معرفتی و کارآفرینی در رشتههای الهیات
پای حق پخش مسابقات به مناظره تلویزیونی باز شد
ویژگیهای منحصر به فرد «امام» در نگاه قرآن و روایات
آشنایی با نامداران ایران زمین در پویش کتابخوانی پویا
انتصابهای جدید در سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران
وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی با مدیرکل آیسسکو دیدار کرد
تهیه فوری ۶۲ قلم داروی جانبازان اعصاب و روان به دستور مخبر
صوت منتشر نشده شهید محمد ابراهیم همت: صحبت از صلح آمریکایی خیانت به اسلام است
۶۱۵ مستند ایرانی متقاضی حضور در هفدهمین جشنواره «سینماحقیقت»
سازندگان اسباب بازی کشور توانمند در تولید، فاقد سواد تجارت
نگاهی به سریال «رحیل» از زاویه بازیگری/ از ورود متفاوت اندیشه فولادوند تا تیپسازی هومن برقنورد!
نگاهی به کتاب رومی روم/ داستانی خواندنی از اربعین و دوستی دو ملت بعد از جنگی که صدام تحمیل کرد
اتابک نادری: نقش شهید ستاری را با قلبم بازی کردم/ سینما باید بیش از این به معرفی پدافند هوایی ایران بپردازد
نوحه اگر وجه آسمانی نداشته باشد؛ ماندنی نمیشود + فیلم
نوحه اگر وجه آسمانی نداشته باشد؛ ماندنی نمیشود
نوحه اگر وجه آسمانی نداشته باشد، ماندنی نمیشود
رویخوش مخاطبان به کمدیها / رشد ۲۵ درصدی مخاطبان سینما نسبت به نیمه نخست سال قبل + نمودار
اعتماد آیت الله خامنه ای به جوانان چگونه باعث تحول در نیروی هوایی ارتش شد؟/ از تعویضکاری تا ساخت موشک با یک فرمان مهم
رویخوش مخاطبان به کمدیها / رشد ۲۵ درصدی مخاطبان سینما نسبت به نیمه نخست سال قبل
فرهنگ، هنر، زبان و گردشگری
اسکندرنامه را با صدای ساعد باقری بشنوید
روش مواجهۀ امام حسن عسکری (ع) با مدعیان دروغین مهدویت
کلاته عربی: در حوزه ادبیات مقاومت نوجوانان را رها کردیم/ نادیدهگرفتن تجربیات دفاع مقدس در موضوع مدافعان حرم
پنج درس مهم از سبک زندگی امام حسن عسکری (ع)
بررسی فلسفه هنر ابن سینا در یک کتاب پژوهشی